-
Watch Online / «Cicluri „Baroc” - „Cryptomikon” - „Avalanșă” - Romane individuale. Compilare. Cărți 1-17" Neal Stephenson: descărcați fb2, citiți online
Despre carte: an / Primul roman al lui Neal Stephenson, „Big U”, a fost publicat în 1984 și a trecut neobservat. Când Stevenson a fost întrebat recent ce părere are despre această carte și dacă ar dori să o retipărească, el a răspuns că, deși cartea în sine nu era rea, existau multe alte cărți care merită citite. Al doilea roman, Zodiac: the Eco-thriller, a apărut patru ani mai târziu și a atras mult mai multă atenție. Dar ceea ce i-a oferit cu adevărat popularitate de cult lui Stevenson a fost următoarea sa carte, „Avalanșă” („Snow Crash”, 1992), care arăta un viitor apropiat afectat de suprainflație și virusul „Snow Crash”, care a trecut de la realitatea digitală la realitatea biologică. Puțin mai târziu, în colaborare cu unchiul său George, a scris romanul Interfață (1994), iar ceva timp mai târziu, a doua lor carte comună, Pânză de păianjen, a fost publicată sub pseudonimul comun Stephen Bury .. În 1995, „The Diamond Age”. a fost publicat, dedicat Chinei viitorului și nanotehnologiei. Criticii nu l-au salutat deosebit de entuziasmat, ceea ce nu l-a supărat deloc pe autor. El a recunoscut pentru revista de muzică din Seattle Addicted To Noise că a încercat în mod deliberat să scrie ceva mai ciudat și mai puțin accesibil decât „Snow Crash” pentru a vedea cum ar reacționa oamenii la romanul lui Stevenson „Cryptonomicon” ) îl compară cu „Gravity’s Rainbow” al lui Pynchon. numiți autorul „Quentin Tarantino al science-fiction post-cyberpunk”. Cryptonomiconul trebuie să fie extrem de interesant pentru tocilari, motiv pentru care recenziile încântătoare ale romanului se găsesc în primul rând printre utilizatorii de internet. Cu toate acestea, criticul Teresa Littleton avertizează: „dacă citești această carte dintr-o singură ședință, riști să mori dintr-o supradoză de informație, Neal Stephenson însuși practic nu citește science fiction, deoarece, potrivit lui, interferează cu scrierea de romane (aproape că el”. nu scrie niciodată povești și invidiază scriitorii care pot face asta). Cu toate acestea, el laudă foarte mult cărțile fantezie ale lui Sean Russell și Sean Stewart și recomandă cu tărie acești autori pentru lectură. De asemenea, Neil vorbește foarte bine despre colegii săi seniori William Gibson și Bruce Sterling, care l-au influențat destul de mult. Apropo, spre deosebire de Gibson, care - după cum știm - de mult timp nu a înțeles nimic despre computere, deși a scris despre ele, Neal Stephenson nu este doar un bun programator, ci și comunică îndeaproape cu criptografii și hackerii, pe care îi chiar a scris despre Sterling însuși într-o zi - se spune că, spre deosebire de fondatorii cyberpunk-ului, Stevenson a devenit adult într-o cultură diferită de ei și a absorbit fundalul tehnologic al acesteia, așa că înțelege mult mai bine mecanismul prin care funcționează toate acestea. „Îmi place tehnologia. Iubesc computerele. „Îmi place știința”, recunoaște Neil însuși. „Așa că vorbesc mai ales cu oameni de știință și hackeri...” Criticii îl laudă pe Stevenson pentru predicțiile sale aproape predictive despre dezvoltarea tehnologiilor viitoare. Conținut: Ciclul baroc: 1. Neal Stephenson: Quicksilver (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova)2. Neal Stevenson: Regele Vagabondilor 3. Neal Stevenson: Odalisque (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova) 4-5. Neal Stephenson: Amestec. Cărțile 1-2 (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova)6. Neal Stephenson: Aurul lui Solomon (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova)7. Neal Stevenson: Mișcarea 8. Neal Stevenson: Sistemul lumii (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova) Cryptonomicon: 1. Neal Stephenson: Cryptonomicon, part 1 (Traducere: E. Dobrokhotova-Maikova)2. Neal Stephenson: Cryptonomicon, partea 2 (Traducere: E. Dobrokhotova-Maikova) Avalanșă: 1. Neal Stephenson: Avalanșă (Traducere: Anna Komarinets)2. Neal Stephenson: The Diamond Age (Traducere: Ekaterina Dobrokhotova-Maikova) Romane selectate: 1. Neal Stephenson: Anathem (Traducere: Catherine)